× 文字記錄 ×
粵語使用者,普通話學習者。深信不規範的語言充滿創造力!
2012年5月18日星期五
ice屎?ice士gee廉?【ice-creamです】
雪糕、甜筒、雪條,英文係ice-cream。
但係,由細到大,我都嗌佢做『ice屎』嘅。
細細個嗰陣,阿爸會問:“愛吃ice屎帽?”
跟住就會買一支兩角錢嘅俾我食……
好明顯,個『ice屎』係受英文影響,但是唔知點解會嗌下嗌下變做屎啫~
而我姑媽就會叫ice-cream做『ice士gee廉』。
每次去佢屋企,聽到雪糕車嘅音樂,佢就會問我要唔要食ice士gee廉。
呢個仲明顯,『ice士gee廉』係直譯英文個ice-cream。
沒有留言:
發佈留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
發佈留言 (Atom)
沒有留言:
發佈留言